close

這首也有收錄在

變形金剛2復仇之戰 ( Transformers: Revenge of the Fallen ) 的原聲帶當中

 

 

☟☟我是分隔線 ☟☟



☝☝☝我是分隔線 ☝☝\

 

It's never enough to say I'm sorry.

我知道光是口頭的道歉還不夠

It's never enough to say I'm care.

我說我在乎也不過是紙上談兵

But I'm caught between what you're wanted from me.

對於妳想要的東西 , 我不知該如何是好

And knowing if I give that to you.

我很清楚如果給了妳想要的

I might just disappear.

我可能會從妳的人生中消失

*Nobody wins when everyone's losing.

兩敗俱傷並不是一個雙贏的局面

It's like one step forward and two steps back.

如同前進一步倒退兩步

No matter what I do you're always mad.

不論我怎麼彌補, 妳總是不高興

And I , I can't change your mind.

而我也無法改變妳的心

It's like trying to turn around on a one way street.

像在一個單行道掉頭迴轉

I can't give you what you want and it's killing me.

我不能讓妳予取予求, 這簡直要我性命

And I , I starting to see.

現在的我不禁在想

Maybe we're not meant to be.

或許我們不是天生一對

 

It's never enough to say I love you.

我知道光是口頭的承諾還不夠

It's never enough to say I try.

光是口頭的解釋也不過是空話連篇

It's hard to believe that there's no way out for you and me.

我們之間已經走投無路了 , 我知道這很難相信

And it seems to be the story of our life.

這似乎就是我們的宿命

 

Nobody wins when everyone's losing.

兩敗俱傷並不是一個雙贏的局面

It's like one step forward and two steps back.

如同前進一步倒退兩步

No matter what I do you're always mad.

不論我怎麼彌補, 妳總是不高興

And I , I can't change your mind.

而我也無法改變妳的心

It's like trying to turn around on a one way street.

像在一個單行道掉頭迴轉

I can't give you what you want and it's killing me.

我不能讓妳予取予求, 這簡直要我性命

And I , I starting to see.

現在的我不禁在想

Maybe we're not meant to be.

或許我們不是天生一對

 

 *There's still time to turn this around. 

我們還有時間可以扭轉這一切

*Should we be building this up instead of tearing it down.

如果我們現在試著修補不讓它倒塌

But I keep thinking.

但是我一直在想

Maybe it's too late.

這一切是不是太遲了

 

It's like one step forward and two steps back.

如同前進一步倒退兩步

No matter what I do you're always mad.

不論我怎麼彌補, 妳總是不高興

And I , I can't change your mind.

而我也無法改變妳的心

It's like trying to turn around on a one way street.

像在一個單行道掉頭迴轉

I can't give you what you want and it's killing me.

我不能讓妳予取予求, 這簡直要我性命

And I , I starting to see.

現在的我不禁在想

Maybe we're not meant to be.

或許我們不是天生一對

 

It's like one step forward and two steps back.

如同前進一步倒退兩步

No matter what I do you're always mad.

不論我怎麼彌補 , 妳總是不高興

And I , Baby I'm sorry to see.

寶貝 , 我很抱歉

Maybe we're not meant to be.

或許我們命中不注定

 

*Nobody wins when everyone's losing  直白一點翻 : 當所有人失去時 , 沒有人獲勝.

 

*There's still time to turn this around.

*Should we be building this up instead of tearing it down.

這兩句要一起看 , 而且第二句用了倒裝 所以打回原形 : 

There's still time to turn this around , if we should be building this up instead of tearing it down.

如果我們現在試著修補不讓它倒塌 , 或許我們還有時間可以扭轉這一切.

 

 

(圖影片皆取自網路)

arrow
arrow

    SUNOo1 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()